Etiquetas

Mostrando entradas con la etiqueta CRÍTICAS. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta CRÍTICAS. Mostrar todas las entradas

"Carlos Giménez y su dominio de las emociones de la audiencia en esta obra revolucionaria es completo": Bolívar de Rial en el Festival Latino, por D.j.r. Bruckner, The New York Times, 17 de agosto de 1985

 


"Y la dirección del Sr. Giménez, sin mencionar su uso pictórico de la iluminación, debería decirle a cualquiera por qué este hombre, que aún no tiene 40 años, es considerado el director más grande de Venezuela"

"Daniel López como el poeta, Pilar Romero como Manuela y Roberto Moll como Bolívar ofrecen actuaciones que atormentan la imaginación"




 

“No se acordarán de mis ideas”, grita Simón Bolívar en el momento de su elevación a héroe divino, “y no quedará sobre mí ni sombra de la verdad, sino sólo una estatua”. El dolor que se apodera de uno en ese momento en Bolívar', presentado por la Fundación Rajatabla de Caracas, Venezuela, en el Festival Latino en el Theatre Public, es un homenaje a la visión dramática de su autor, José Antonio Rial, y su director, Carlos GiménezSu dominio de las emociones de la audiencia en esta obra revolucionaria es completo.

 

Eso es irónico, dado que la obra es una acusación mordaz de toda autoridad. El concepto es simple. Los guardias de una prisión latinoamericana moderna ordenan a sus presos políticos que representen una dramatización de la vida de Bolívar para celebrar el bicentenario de su nacimiento en 1983. Inspirados por un poeta entre ellos, eligen representar no al Gran Libertador en su gloria, sino al enfermo. Bolívar en sus últimos días, adolorido y torturado por la duda. "¿Qué dirá la historia de mí?" es una pregunta desconcertante de un hombre así. Pero estaba en la mente de los presos, que la ponían en boca del héroe y en boca de sus amigos y enemigos, todos ellos cuestionando la historia y la realidad que hay detrás. Sólo un historiador que aparece a veces para sermonear a todo el mundo reclama la autoridad para decir: “El presente debe corregir el pasado”.

Pero 'Bolívar' no es sólo drama intelectual. A medida que avanza la obra, con los presos y figuras históricas del pasado colonial español, así como del turbulento presente, entrando y saliendo de ella, los 18 episodios están interrumpidos por coros cantados con música que recuerda pasajes de óperas de Alberto Ginastera, la música devocional de Olivier Messaien e himnos de la Iglesia Católica Romana. A veces, los uniformes harapientos de la cárcel de los prisioneros son reemplazados por las armaduras de los conquistadores, las insignias de los virreyes y las túnicas ondulantes de los miembros de la alta sociedad del siglo XIX mientras los personajes se mueven entre procesiones de portadores de velas, monaguillos que balancean ollas de incienso humeantes y soldados que llevan enormes banderas brillantemente iluminadas por rayos horizontales de luz de las alas. La obra de los presos se convierte en un oratorio barroco.

El poder dramático del simbolismo religioso que satura la obra es enorme. Del sufrimiento de Bolívar surge una visión de la pasión de Jesús. Los guardias desnudan a Bolívar, le echan encima una sábana vieja a modo de manto y le tiran los dados a los pies mientras sus históricos enemigos y competidores, alineados en bancas como un panel de jueces, le lanzan con fiereza preguntas acusatorias. Al acercarse la muerte, su amante, Manuela Sáenz, le lava los pies y lo envuelve en la sábana, como la mortaja de Jesús. Más tarde, desnuda y torturada, en un apasionado relato de su amor por Bolívar, evoca no sólo a María Magdalena ungiendo los pies de Cristo, sino a la Virgen María sosteniendo el cuerpo de su hijo.

En general, ''Bolívar'' es un espectáculo sombrío, pero hay momentos cómicos astutos de sátira política. Las afirmaciones de autoridad virtuosa por parte de diferentes funcionarios hacen cosquillas a la audiencia. En un momento aparece una anciana Manuela recitando una letanía de los enemigos de Bolívar y uno se da cuenta de que está llamando a sus perros. Y una pequeña obra dentro de la obra, en la que tres presos vestidos como mujeres ricas de la época de Bolívar chismorrean sobre él, es hilarante.

Al Sr. Rial parece gustarle las obras dentro de las obras. El juego de los presos es un juego dentro del juego. Y dentro de ésta, otras pequeñas obras se multiplican hasta que, como globos de espejo que esparcen la luz en un salón de baile, reflejan las ideas del dramaturgo en tantas direcciones que es imposible captarlas todas. Esa es una debilidad. De hecho, la complejidad general de ''Bolívar'' es preocupante. En varios puntos, a medida que los personajes de diferentes épocas se enfrentan, el espectador queda confundido acerca de los argumentos básicos de la obra. Y hacia el final hay una serie de repeticiones de argumentos políticos a través de sucesivos momentos de la historia que parecen excesivos. La complejidad es probablemente mayor de lo que alguien sin español puede adivinar, ya que el dramaturgo dice que usa cuatro niveles de lenguaje.

Los 19 actores y actrices  de la Fundación Rajatabla que interpretan este espléndido espectáculo teatral son una compañía tan disciplinada, enérgica y elegante como es probable que se vea en cualquier lugar del mundo. Daniel López como el poeta, Pilar Romero como Manuela y Roberto Moll como Bolívar ofrecen actuaciones que atormentan la imaginación. 

Y la dirección del Sr. Giménez, sin mencionar su uso pictórico de la iluminación, debería decirle a cualquiera por qué este hombre, que aún no tiene 40 años, es considerado el director más grande de Venezuela. 

BOLIVAR, de José Antonio Rial; dirigida por Carlos Giménez; iluminación por el Sr. Giménez; escenografía y vestuario de Silviainés Vallejo; producción, José Tejera. 

Producción de la Fundación Rajatabla, presentada por Joseph Papp. En Circle in the Square, 159 Bleecker Street.

Poeta: Daniel Lopez; Samuel Robinson; José Tejera Piar/Sucre: Javier Zapata;  Simón Bolívar: Roberto Moll;  Manuela Sáenz: Pilar Romero;  Mantuana: Helena Naranjo;  Mantuana: Mira Parra;  Mujer Soldado: María Elena Dávila;  Coro: Luis Garban, Daniel Uribe y Juan Rodríguez;  Cantante/Mantuana: Jorge Luis Morales; El Oficial/Obispo: Francisco Alfaro;  Erudito: Cosme Cortázar; Guardias:  Pedro Pineda, Luis Malavé, Aníbal Grunn y Robert Stoppello

Fuente y traducción: The New York Times

 

 



 

 

 


 


Renidero by Carlos Gimenez / Festival Latino Puts an Accent On Global Themes / By Nan Robertson, July 31, 1987, The New York Times




"The director is Carlos Gimenez, celebrated for 
his richly visual staging"




IT'S not Christmas yet, but a pinata filled with rich artistic gifts is about to burst on this city. The 11th Festival Latino in New York - the biggest Latin American cultural event in the United States and one of the most important showcases anywhere for Latin talent - begins tomorrow. Fifty thousand people attended the festival's events last year, and at least as many are expected this time.


It will run through Aug. 23, and will feature the best of Latin American, Spanish and Hispanic-American theater, films and music at the Public Theater on Lafayette Street, the open-air Delacorte Theater in Central Park and the Metro Cinema on upper Broadway. Joseph Papp of the New York Shakespeare Festival is producing the festival.
''This is not an ethnic festival,'' said the co-director, Cecilia Vega, in her office at the Public. ''This is an inter-theatrical event whose messages cross all borders.'' Mr. Papp described Ms. Vega, born in El Salvador, as the person ''who keeps the thing together.'' He called her ''the clear-headed and practical one'' who arranges visas, air tickets, hotel space and all other logistical matters for the several hundred Latin performers, crew, directors and producers coming here. Mr. Papp described her co-director and husband, Oscar Ciccone, as the ''dreamer'' who makes the esthetic decisions.
All seven stage presentations, most with simultaneous interpretations in English through headphones, will be at the Public. So will the Tribute to Argentine Cinema, with 21 feature-length movies spanning four decades of one of South America's most influential film centers. There will be a free concert at the Delacorte and a movie festival at the Metro with works from nine Latin American countries, all subtitled in English. Fifty hours of Spanish- and Portuguese-language television programs will be shown over Manhattan and Paragon Cable's Channel L. 
Leading off the Festival Latino this weekend is a modern classic of Latin American drama, Sergio De Cecco's ''Renidero'' (''Cockpit''), performed by La Comedia Cordobesa, which includes some of Argentina's most noted performers. The director is Carlos Gimenez, celebrated for his richly visual staging. Based on Sophocles' ''Electra,'' it was first performed in the early 1960's. It is a tale of uprooted, dueling gauchos threatened by industrialization, and is set in a turn-of-the-century slum in Buenos Aires. (In Spanish, tomorrow through Thursday at 8 P.M.; simultaneous English interpretation available at some performances.) 

'Political Farce' With Music Among the theatrical stars participating are Fernando Allende, Mexican heartthrob of movies, television and records, in his New York stage debut, and Norma Aleandro of Argentina, the heroine of ''The Official Story,'' which won the 1986 Academy Award for best foreign film. Mr. Allende, a Los Angeles resident who has appeared on the ''Miami Vice'' television series, will be the lead of Carlos Morton's comedy ''Pancho Diablo.'' He said it tells the story of how the Devil, fed up with an eternal bum rap in Hell, reappears as an undertaker on the border between the United States and Mexico. It was written, and will be performed entirely, in English. Mr. Morton, born in Chicago and now living in Laredo, Tex., ''five minutes from the Rio Grande,'' is a Chicano - a North American of Mexican descent. Mr. Allende sees ''Pancho Diablo'' as a ''political farce'' with music. He said, ''Everybody had to cross a big river to get to this country.'' He said the play describes the search, despite hunger and war, ''for that divine heart in all of us.'' Performances will be at 8 P.M. Wednesday through Aug. 9.
Ms. Aleandro, who scored in a one-woman show at the Festival Latino in 1986, will play the title role in ''The Senorita From Tacna,'' by Mario Vargas Llosa. She will appear with her nine-member company. She portrays Elvira, a spinster in her 90's, whose fantasies about herself and her family's past become the obsession of her grandnephew Belisario. Ms. Aleandro's acting last year in her one-woman program was so visually eloquent that one critic removed his English-spouting headset halfway through the show. ''Language,'' he wrote, ''almost did not matter.''
The play will be performed in Spanish, at the Public from Aug. 14 through Aug. 23 at 8 P.M. Simultaneous English interpretations will be available at the performances of Aug. 14-16. Classic Theater, Modern Film
The festival's other theatrical productions are Spain's Cuadra de Sevilla performing an adaptation of Euripedes' ''Bacchae,'' with Manuela Vargas, actress and dancer; Venezuela's Rajatabla Company in ''The Tragicomedy of Calisto and Malibea''; Chile's Taller Theater Two workshop in ''The Clowns of Hope,'' and Puerto Rico's female musical group Las Bohemias in ''Concerto in Hi-Fi,'' a re-creation of Las Damiselas, a true-life female band of the 1940's, with songs by Sylvia Rexach, one of Latin America's most beloved composers.
The new movies at the Metro Cinema include the winner of the best-film prize of the 1987 Latin American Film Awards: ''A Successful Man'' by Humberto Solas, a Cuban director. It will be shown Aug. 7 and 8 at 7:45 P.M. and Aug. 14 at 10 P.M.
The fourth annual free Concert for Peace and Friendship will be held at 8 P.M. Aug. 10 at the Delacorte, and will feature two stars of Latin America's ''New Song'' movement: Lucecita Benitez of Puerto Rico and Pablo Milanes of Cuba. Tickets are available only on the day of the concert.
Photo of Aristides Manira in ''El Renidero,'' which opens the three-week Festival Latino tomorrow night. (Oscar Gonzalez Aguirre); Photo shows, left to right, Ivonne Coll, Fernando Allende and Sully Diaz perform in Carlos Morton's play ''Pancho Diablo,'' beginning Aug. 5 at the Public. (Martha Swope Associates/Carol Rosegg) (Pg. C23).

By Nan Robertson
July 31, 1987









CARLOS GIMÉNEZ VUELVE A TRIUNFAR EN NUEVA YORK: "CALISTO EN EL FESTIVAL LATINO" por D. J. R. Bruckner , The New York Times, Nueva York, 13 de Agosto de 1987

 



"De manera característica, el Sr. Giménez crea un espectáculo

 con la amplitud y la grandeza cromática de una pintura de Gericault 

y pone a los personajes a dar vueltas alrededor de ella

 en una danza fascinante, pero sin desdibujar 

las complejas tramas de la obra."


 

 

LA LUJURIA, la codicia y el engaño pervierten la inocencia en la obra española del siglo XV de Fernando de Rojas usualmente llamada "La Celestina", y convierten el jardín donde dos adolescentes se encuentran y se enamoran, en lo que el padre de la niña llama "un laguna de limo llena de serpientes.''

 

En una adaptación pero con su título original - ''La Tragicomedia de Calisto y Melibea''- estrenada mundialmente por la Fundación Rajatabla de Venezuela en el Festival Latino en el Public Theater, el director Carlos Giménez entrega un drama de un erotismo tan ardiente que es difícil saber si el olor a fuego del auditorio proviene de los braseros del escenario o de los cuerpos de los actores. 

 

De manera característica, el Sr. Giménez crea un espectáculo con la amplitud y la grandeza cromática de una pintura de Gericault y pone a los personajes a dar vueltas alrededor de ella en una danza fascinante, pero sin desdibujar las complejas tramas de la obra. (La clara traducción simultánea proporcionada ayuda mucho en ese sentido). Aquí, el voluptuoso lenguaje renacentista del texto original a menudo es trasladado a la  acción; lo que en la obra de Rojas los personajes sólo  describen o  sueñan, aquí lo hacen realidad, como cuando los amantes hablan cada uno de la belleza del otro mientras un sirviente los baña y los acaricia. Incluso su manera de comer y de beber son emocionantemente sensuales.

 

Todo es inocente hasta que Celestina, la anciana que une a Calisto y Melibea, convierte su amor en una lujuria que atrae al Diablo del infierno sediento de carne y alma. Alexander Milic convierte a esta Celestina en una especie de nodriza de Julieta convertida en violadora, bruja y alcahueta, que corrompe a los jóvenes y enciende la codicia de los sirvientes de Calisto, en una furia asesina que los envuelve a todos en sangre. De una figura escandalosamente cómica en las primeras escenas, el Sr. Milic transforma a la mujer en una presencia malvada más amenazante que el grasiento demonio que se cierne detrás de ella.

 

La compañía Rajatabla, que se ha presentado los dos últimos años en el festival, parece más impresionante cada vez que regresa.

 

Sus miembros comparten no solo la disciplina de un excelente conjunto, sino también un espíritu completamente teatral y encantador. Inflamable.

 

LA TRAGICOMEDIA DE CALISTO Y MELIBEA, adaptada por Manuel Sabido y Margarita Villaseñor; basada en ''La Celestina'' de Fernando de Rojas; dirigida por Carlos Giménez; traducida por Melia Bensussen; escenografía y vestuario de Rafael Reyeros; iluminación de David Blanco; diseño sonoro de Eduardo Bolívar; producción artística de Armando Africano; productor ejecutivo de Rajatabla, Williams López; asistente de dirección, Robert Stoppello. 

 

Presentado por Joseph Papp. En el Public Theater/LuEsther Hall, 425 Lafayette Street.

Celestina: Alexander Milic; Calisto: Javier Zapata; Melibea: Mariú Favaro; Sempronio: Aníbal Grunn; Parmeno: Jorge Luis Morales; Elicia: Ylia Popesku; Areusa: Ana Gato; Lucrecia: José Tejera; Sombras: Karl Hoffman, Elio Palencio y  Luis Garban; Pleberio: Cosme Cortázar y Francisco Alfaro; Músicos: Militza Núñez y Sergio Petrocelli.

 

 

Fuente y traducción: The New York Times


Texto original






EL REÑIDERO, ELECTRA DE ARGENTINA, crítica de D. J. R. Bruckner, 4 de agosto de 1987, The New York Times

 




“Y la dirección de Carlos Giménez hace que la complicada trama sea admirablemente clara
a medida que la historia se mueve dentro y fuera de los recuerdos de los diferentes personajes.”




ELECTRA puede haber seducido a más escritores que cualquier otra heroína literaria. La figura de la mitología griega que pone a prueba el destino de los seres humanos aplastados entre el deber inexorable y la ley inamovible ha aparecido en historias, poemas y obras de teatro en muchas formas en todas las lenguas europeas repetidamente durante más de dos milenios.

En "El Reñidero" del dramaturgo argentino Sergio De Cecco, ella es Elena, la hija de un insignificante matón político en un barrio pobre de Buenos Aires a principios de siglo. Su padre, Pancho Morales, ha sido asesinado en un duelo por su amigo Santiago Soriano, quien es el amante de su madre. Elena está convencida de que Soriano simplemente lo asesinó y decide inspirar a su hermano, Orestes, a vengarse.

Pero De Cecco está explorando el destino en un mundo político lejos de la antigua Grecia, un barrio donde los gauchos desplazados del campo en un país industrializado son víctimas de políticos despiadados y de su propia ética rígida y machista. En la actuación oscuramente espectacular que ofrece la obra de La Comedia Cordobesa, una compañía de la provincia argentina de Córdoba, como parte del Festival Latino en el Teatro Público, la sangrienta realidad de ese mundo retuerce la vieja historia en formas fascinantes. De hecho, en general, la actuación supera a la obra.

Contra decorados blancos, grises y negros magníficamente iluminados que mezclan madera, metal, espejos y arena en una serie de imágenes impresionistas abstractas, los personajes se mueven como figuras en una danza. Su discurso (la actuación es en español con traducción simultánea proporcionada a través de auriculares infrarrojos), la música de guitarra y bandoneón, las canciones elevadas de una rica soprano cuyas letras contraponen el diálogo, todos atraen al espectador tan profundamente en este barrio que comparte la creencia de los personajes de que es el único mundo, ineludible e inmutable.

Y la dirección de Carlos Giménez hace que la complicada trama sea admirablemente clara a medida que la historia entra y sale de los recuerdos de diferentes personajes. La prueba de su éxito es que cuando Pancho, que ha sido solo un recuerdo en todo momento, se convierte en el catalizador irresistible de la tragedia final, triunfa sobre la cordura y la esperanza porque es más real que cualquiera de los vivos. Para la audiencia, el viaje de la realidad sofocante a la ilusión asesina ha sido directo y rápido.

Los dones poéticos del Sr. De Cecco a veces lo traicionan; él arroja una luz mítica sobre cada incidente, a pesar de que algunos de sus incidentes no pueden soportar tal iluminación. Madre e hijo, y padre e hija, llegan a conocerse a sí mismos y entre sí de maneras escalofriantes y alarmantes que serían verdaderamente trágicas, excepto que con demasiada frecuencia su conocimiento tiene poco efecto en sus acciones. Y sus coqueteos con el melodrama a veces son demasiado tentadores para que los actores se resistan. En esta actuación hay momentos de grandeza y grandilocuencia que piden un poco de risa, que es todo lo que se necesitaría para destruir esta obra.


 

EL REÑIDERO, de Sergio De Cecco; dirigida por Carlos Giménez; asistente dirección: Roberto Stoppello; traducción:  Jack Agüeros; iluminación: Francisco Sarmiento; decorados y vestuario: Rafael Reyeros; música: Daniel López. 


Presentado por Joseph Papp. En The Public/LuEsther.


Beatriz Angelotti, Alvin Astorga, Adelina Costantini Arístides Manira, Enrique Introini, Azucena Carmona, Ángel Fernández Mateu, Jorge Arán, Osvaldo Hueghes, Edith Rivero, Elena Dura, Liliana Rodríguez.

 

Fuente y traducción: The New York Times

 




Carlos Giménez and `El Coronel`: “Powerful Tale Of An Individual`s Struggle Emerges In `El Coronel`” / by Richard Christiansen, Chief critic, The Chicago Tribune, June 03, 1992


"For all that, it is not a glum or boring stage piece, thanks to the theatrical imagination of Carlos Gimenez, 
who adapted the 1957 novella and directed it for his company, Fundacion Rajatabla of Caracas. 
The overriding atmosphere of the production is that of a dream, a stylized panorama in which an angel 
of death, bearing an umbrella against the rain,  becomes a recurrent symbol."


``No One Writes to the Colonel,`` the Venezuelan production being presented here for the International Theatre Festival, opens with a crack of thunder, a swirl of rain, and a silent funeral procession marching solemnly across the stage.
In this highly ritualistic adaptation of Gabriel Garcia Marquez`s novella, being staged through Sunday at the Steppenwolf Theatre, the sense of futility and dreariness in the backwater town of a remote, forsaken land is immediately established.
Even when the rain machine is not in action, there is an aura of dank, sweaty despair in the air. Rotting humidity seems to be everywhere as characters swat the mosquitoes that buzz around them and drench themselves in cold water in order to avoid the paralyzing heat.
The skeletal colonel of the title and his birdlike wife are two creatures on the verge of extinction, their bodies wracked with hunger and various ugly physical ailments. Their home is a hut of corrugated steel, their furnishings consist of little more than a hammock, a bed and a few rickety chairs.
Still in mourning over the death of their only son, killed while he was handing out political leaflets, the colonel and his wife are slowly starving to death. Down to his last few pesos, the colonel waits in vain for a pension promised to him 15 years ago for his services in the civil war. The only hope for him is to sell his son`s prize cockfighting rooster to the town`s diabetic, bloated political boss, but he is reluctant to part with the bird because it symbolizes a pride he does not want to sell off.
``El Coronel No Tiene Quien Le Escribe`` (its Spanish title) is an unusually dark and grim work by Garcia Marquez, Kafkaesque in its presentation of a nightmarish force that is strangling the helpless individual.
For all that, it is not a glum or boring stage piece, thanks to the theatrical imagination of Carlos Gimenez, who adapted the 1957 novella and directed it for his company, Fundacion Rajatabla of Caracas.
The overriding atmosphere of the production is that of a dream, a stylized panorama in which an angel of death, bearing an umbrella against the rain, becomes a recurrent symbol.
It`s a dream landscape, pierced by church bells and illuminated by bursts of lightning, that contracts and expands through the corrugated partitions that are silently swiveled about by the actors in order to enclose a room in the colonel`s home or open up the whole stage.
One doesn`t need a translation to appreciate the inventiveness of the staging, nor, for that matter, does one need to be a slave to the flat, simultaneous English translation of the Spanish dialogue that comes over the headsets handed out by the ushers.
The best strategy in absorbing this short, 90-minute work is to arrive a little early and spend a few minutes reading the synopsis printed in the program. With that general guideline in mind, one can follow the action without distraction.
The acting by the 15-member ensemble is well worth one`s attention.
Aura Rivas, as the colonel`s wife, is a small, stiff little thing, clucking over her troubles and pecking about the house in her misery.
Jose Tejera as the beleaguered colonel, on the other hand, is a scarecrow figure of battered dignity, his lean, grizzled face marked with a drooping mustache and his body clad in ill-fitting black suit and scuffed shoes.
When, at play`s end, he sinks slowly to the ground under the weight of his misery, he becomes, through the power of his physical presence, a figure of great sorrow and great endurance.


`EL CORONEL NO TIENE QUIEN LE ESCRIBE`
A play adapted by Carlos Gimenez from the novella by Gabriel Garcia Marquez;
directed by Gimenez, with scenery and costumes by Rafael Reyeros, lighting by Jose Jimenez and Reyeros, and music by Federico Ruiz. A production of Fundacion Rajatabla of Venezuela, presented by the International Theatre Festival of Chicago at the Steppenwolf Theatre, 1650 N. Halsted St. Opened Tuesday and plays again at 7:30 p.m. Wednesday through Friday and 2 and 7:30 p.m. Saturday and Sunday. Running time: 1:30. Tickets are $26 to $32, with discounts available for students and groups. Phone 312-644-3378.

THE CAST

Coronel                            Jose Tejera
Coronel`s wife                  Aura Rivas
Sabas                              Anibal Grunn
Post Office Employee       Francisco Alfaro
Doctor                                       Daniel Lopez
Lawyer                             Pedro Pineda
Alvaro                              Aitor Gaviria
German                           Erich Wilpret
Alfonso                             Jesus Araujo
Sabas` wife                      Pilar Romero
With Norman Santana, Gabriel Flores, Alejandro Faillace, Jose Sanchez, Rolando Jimenez.
Simultaneous translation by Jorge Busot.  


By Richard Christiansen

Chief critic

June 03, 1992|


Original Source: The Chicago Tribune

Algunas críticas a las obras de Carlos Giménez: Universidad de Cambridge, The New York Times, Chicago Tribune, The Guardian, Der Tagesspiegel, ABC, El País, El Nacional.../ Fragmento de la biografía "Carlos Giménez el genio irreverente" de Viviana Marcela Iriart (2023)




“El director, Carlos Giménez, ofrece un drama de tan ardiente erotismo

que es difícil saber si el olor a fuego en el auditorio proviene

de los braseros en el escenario o de los cuerpos de los actores.

El Sr. Giménez crea un espectáculo con la belleza

y la grandeza cromática de una pintura de Gericault

y envía a sus personajes a girar en torno a ella en una danza hipnótica, pero sin difuminar las complejas líneas de la trama."

D.J.R. Bruckner, The New York Times, Aug 13, 1987

 


 

 












"









“Y la dirección del Sr. Giménez, sin mencionar su uso pictórico de la iluminación, debería decirle a cualquiera por qué este hombre, que aún no tiene 40 años, es considerado el director más grande de Venezuela.

Su dominio de las emociones de la audiencia en esta obra revolucionaria es completo.”

D.J.R. Bruckner,The New York Times, Aug 17, 1985










“No es una pieza escénica sombría ni aburrida

gracias a la imaginación teatral de Carlos Giménez.

 No hace falta una traducción para apreciar la

 inventiva de la puesta en escena.”

Richard Christiansen, Chicago Tribune, Jun 03, 1992

 






“¿Quién dirige con la mentalidad única de un Fellini,

planea con la paciencia de un Kissinger,

combina el arte y el comercialismo con la astucia

de un Joe Papp y vive en Caracas,

después de haber resucitado de entre los muertos? 

Carlos Giménez”.

Jeff Levis, The Daily Journal,1983

 

“En Caracas hay un joven director que ha encontrado 

la esencia del estilo épico de Brecht 

y los elementos de los métodos de trabajo de Peter Brook,

en soledad, lejos de los maestros europeos. 

El director es Carlos Giménez.”

Glenn Loney,  investigador teatral estadounidense,

 Universidad de Cambridge, 1986

 






“Absolutamente emocionante (…)   De veras no esperaba que fuera tan emocionante, tan conmovedora para mí y tengo la impresión de que para el público también porque me di cuenta de que todo el mundo quedó en suspenso desde la primera palabra hasta la última.

No se oyó volar una mosca, no se oía respirar.  Es emocionante realmente”.

Gabriel García Márquez, Premio Nobel de Literatura

México, agosto 1989



 



 

 








"Y la dirección de Carlos Giménez hace que la complicada trama sea admirablemente clara a medida que la historia se mueve dentro y fuera de los recuerdos de los diferentes personajes.”

D.J.R. Bruckner, The New York Times, Aug 4, 1987




Fuente: Ángel Acosta


 

 


 

 

 
















“Así como Salvador Dalí en sus cuadros más inverosímiles estrecha la maestría académica del dibujo con la capacidad de crear lo real, asimismo, Carlos Giménez en las deformaciones más fantasiosas y singulares de sus imágenes, logra crear algo real, sin duda emocionalmente verdadero …”

V. Silunas, Globo Teatral, Moscú, 1988

 

 

Alexander Milic y Mariú Favero. La Celestina ©Miguel Gracia























"La danza de amor y muerte que ha creado Carlos Giménez sobre uno

de los monumentos de nuestro idioma, es, a mi parecer,

uno de los grandes espectáculos del teatro en lengua castellana.

Expuesta sobre la cuadrícula de sal, a las puertas marinas de Marsala,

su tormenta carnal provocaba escalofríos.”

Moisés Pérez Coterillo , El Público, Italia, 1988



José Tejera y Daniel LópezEl Coronel… ©Miguel Gracia




“No había tomado en cuenta la brillantez del director y adaptador Carlos Giménez cuya versión me impactó muchísimo La genial producción de Carlos Giménez está destinada a ser una de las más espectaculares del Festival, y en ella se demuestra que la adaptación puede ser un acto de imaginación creativa.”

Michael Billington, The Guardian, Londres, 1991

 
















La Lozana andaluza. Digitalización: Alejandro Ruiz. Fuente: A. Ruiz, Mirta Gamboa, Roberto Frair



















            



"

"""



En cuanto a la dirección del joven venezolano Carlos Giménez puedo decir que me satisface plenamente, que ha sabido dirigir a los personajes con gran acierto, creando un espectáculo original, unido a las arquitecturas móviles de Asdrúbal Meléndez.”

Rafael Alberti, ABC, Madrid, 20/9/1980








“Habría que destacar, por encima de todo, la labor de dirección, que supone un trabajo rayano en la perfección.”

Martín Velasco, ABC, Madrid, 1982

 

"Un Marat Sade venezolano.”

Tommaso Chiaretti, Roma, 1977

 

 

 

















Roberto Moll, Pilar Romero y María Brito. Bolívar ©Miguel Gracia

 






 

“Carlos Giménez realiza una puesta ritual, tenebrosa, sofocante, monumental que emana un poder  del que no se puede escapar y que ni el

idioma español puede expresar.”

Hellmutt Kotsschenreuther, Der Tagesspiegel, Berlín, 1982

 



 

Fuente: Galia Kohan

 






















“El espectáculo que has montado es extremadamente interesante,

muy rico y lleno de inventiva.

En general el montaje permite la resurrección del texto

 y presenta un enorme interés teatral.”

Jack Lange, fundador y presidente del Festival de Teatro Mundial de Nancy,

ex ministro de Cultura de Francia, carta a Carlos Giménez, Francia, 21/10/1968.

 

 

“El Estudio barroco de Ionesco presentado por El Juglar acredita un indudable buen gusto,

 una concepción vibrante y novedosa de la plasticidad escénica; en fin, lo que debe ser un

 espectáculo realizado con las exigencias estéticas de un teatro de hoy.”

Atahualpa del Cioppo, fundador del grupo El Galpón de Uruguay, Lima, 14/6/1968

 

 

 

Cosme Cortázar y Roberto Moll. La Máscara frente al espejo©Marta Mikulan-Martin




 

 

 

 
















“Un director tiene la insolencia de hacer un espectáculo simultáneamente masivo y de cámara. 

¿Quién es éste, que sin distanciarse de su línea creativa, así, de pronto, de una vez, de una

 día para otro, rompe sus propios cánones e inventa y reta descaradamente tu imaginación? (...)

Claro, es Carlos Giménez.”

Rubén Monasterios, El Nacional, Caracas, 1984

 




 

“Asombraba a los teatreros de varios continentes, constituía un verdadero fenómeno, porque siendo el teatro un universo complejo, él lo conocía a fondo, en toda su hondura y potencialidad.

Se notaba que si alguien podía seguir transformando la escena ese era Carlos.”

José Pulido, escritor y periodista venezolano, Caracas, 2013






Marcelo Rodríguez, Francis Rueda, Ángel Fernández Mateu. Mozart ©Marcelo Pont



 

“Fascinante fue el espectáculo que pudimos disfrutar  los que llenamos el teatro Teresa Carreño la noche  del jueves para presenciar, con el homenaje a Mozart, una inusual integración de diversas disciplinas del arte.

La música, el teatro, el canto, la poesía, la expresión corporal, la arquitectura, fueron una simbiosis  de exaltación a la belleza, a la grandeza de la creación humana.”

Rosita Caldera, El Nacional, Caracas, 1991

 

 




 


 

Mariel Jaime Maza y Xulio Formoso. Juan Pagés, izquierda; José Tejera y Francisco Alfaro, últimos de la fila. Tu país .... ©Miguel Gracia








Sinceramente es una obra excepcional.

Los que vibran; los que sienten; los que anhelan; los que sueñan; los que buscan; los que pretenden; se identificarán con ella. (…)

Nunca me hubiese perdonado el no haberla visto.”

Miriam Fletcher, El Mundo, Caracas, 29/3/71

 



Cosme Cortázar, Gonzalo Velutini y Maigualida Guidotti (en la cruz). © Miguel Gracia

 





 

 

 



















“Giménez se revela con esta producción como uno de los mejores directores del país (…)

La iluminación y los efectos que logra Giménez al reflejar sobre la cruz de espejos son realmente sobrecogedores.”

Carlos Pérez-Ariza, El Nacional, Caracas, 4/2/85

 





 

La Charité de Vallejo. ©Miguel Gracia

 



“Giménez posee una concepción cinematográfica de la puesta en escena teatral … las realiza como si fuera cuadros, fotografías y secuencias … provocando un impacto altamente sensible… Ha llegado Carlos Giménez al punto más importante de su carrera como creador teatral.”

E.A. Moreno Uribe, El Mundo, Caracas, 17/6/83

 






 



Homenaje al joven Maestro y líder, visionario y magnífico,  Carlos Giménez que, dando la

 espalda a los halagos de un dorado aislamiento, resolvió asumir en profundidad y

 conciencia, la causa de su vida para consagrarse al apostolado auténtico,

para empeñar su alma generosa en la más alta lucha de la juventud venezolana.  Llamarlo

 Maestro es, ciertamente, rendir tributo máximo a su grandeza de Creador y de Artista."

José Antonio Abreu, ministro de Estado para la Cultura, presidente del CONAC, Caracas, 11 de marzo de 1993


 


 



Lee gratis el libro haciendo click abajo:

 CARLOS GIMÉNEZ EL GENIO IRREVERENTE


Carlos Giménez en la web

 Blog /YouTube/Facebook







Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...